
I was looking for the blog before the translation system to be cached in search engines, found in a Global Translator.
Do not look exhausted, but the Japanese translated foreign blogs Global Translator Use this search engine are cached in Japan, is an example that is shown on the previous page quite yet.
Say what you want the cache to the search engine pages translated Why write a page in Japanese nutshell really, if the terms of the pages translated into English, will double the number of pages, up also viewed Do not you? Is that.
Toka site because this site SEO is not less important is the number of pages and number of updates and focus on speaking.
Moreover, in a variety of people that gather popular Makutsu me to write articles just started blogging mean feat in the late 20s
That is, to increase the audience at this stage is the only way to increase the number of pages.
Aside that cares not actually tried to introduce me alone.
● Global Translator to introduce
- http://wordpress.org/extend/plugins/global-translator/
Download the plug-in from above - Uploaded to the server plug-in WordPress plug-in
- writable wp-contents, from the management to enable it writable wp-contents/plgins/global-translator.
- Global Translator admin page we go to the left of the page to Dange WordPress administrator,
My Blog is written in: Japanese
Choose which translations: Finally, press the Update options in English here.
Work is now complete.
After the introduction, but will appear as something like the following error screen, warning that this is not yet translated results are cached rather than an error.
Would appear to be fresh for 1-3 days, click on your own.
This page has not been translated yet.
The translation process could take a while: in the meantime a semi-automatic translation will be provided in a few seconds.
Said to have little negative points,
Typically, pages are translated using a translation site is greater plus the search engines are not stored.
But traffic (access) price rises, such as advertising costs would only say no.
"Shippe Iida," the home page titled "IIDA illness" and was surprised to be translated in
"Shippe" is a "disease" would be translated as either. Will learn little.
I just want to introduce a google adsense, so he built a little introduction hentai content is difficult.
Effect of increasing the amount of hentai content, but also think that, whether it will continue to mess up the direction of the site is not decided.
Reference
http://kachibito.net/wordpress/global-translator.html
